본문으로 바로가기
허니버터뚠뚜니라이츄2018.10.09 02:53조회 수 93댓글 13
다 배경색은 있고 검정색의 경우 1, 1, 1, 1(CMYK)입니다. 흰색 물망초라 되게 연하게 줬어요...
집에서 기미상궁으로 재직중입니다. 사실 놀고 있음
전에 만들었던 배경에 입힐 내용인가요?
깔끔하세요~
a books를 a book이나 books로 고쳐야 할 것 같습니다. a(n)은 단수명사 앞에서만 쓰입니다.
books 라는 단어를 책묶음, 책모음 등으로 쓸 수 있습니다.
A books 하면 한 종류의 책모음 으로...!
문맥상 어울려 보이는 단어가 books보다는 book에 가까워서요 ㅋㅋㅋ
문구 옆 아이콘? 이미지?에는 책이 여러권이...!
책 한 권만 덜렁 두기는 좀 그렇잖아요 ㅋㅋㅋ
롱맨 현대영영사전 등을 찾아보니 books를 주로 회계장부의 의미로 사용하고 있네요 ㄷㄷ
구글링 해보니 책 무더기의 의미로 사용하려면 a stack of books, a pile of books라고 하면 조금 더 명확할 것 같네요 ^^
저는 영어포기자인데 네모 님 덕분에 검색해보고 영단어 하나 배웠네요 ㅎㅎ
그럼 저녁식사 맛있게 드세요~!
NEVER DROP THE BOOKS FROM ONE'S HAND
이게 수불석권이니 a를 the로 바꾸면 될듯요..
오, 그렇군요!
(끄덕)
다음에 수정할 때 반영하겠습니다.
넵!
깔끔하고 긔엽...
북 이모티콘이 이쁘네요.
전에 만들었던 배경에 입힐 내용인가요?
깔끔하세요~
a books를 a book이나 books로 고쳐야 할 것 같습니다. a(n)은 단수명사 앞에서만 쓰입니다.
books 라는 단어를 책묶음, 책모음 등으로 쓸 수 있습니다.
A books 하면 한 종류의 책모음 으로...!
문맥상 어울려 보이는 단어가 books보다는 book에 가까워서요 ㅋㅋㅋ
문구 옆 아이콘? 이미지?에는 책이 여러권이...!
책 한 권만 덜렁 두기는 좀 그렇잖아요 ㅋㅋㅋ
롱맨 현대영영사전 등을 찾아보니 books를 주로 회계장부의 의미로 사용하고 있네요 ㄷㄷ
구글링 해보니 책 무더기의 의미로 사용하려면 a stack of books, a pile of books라고 하면 조금 더 명확할 것 같네요 ^^
저는 영어포기자인데 네모 님 덕분에 검색해보고 영단어 하나 배웠네요 ㅎㅎ
그럼 저녁식사 맛있게 드세요~!
NEVER DROP THE BOOKS FROM ONE'S HAND
이게 수불석권이니 a를 the로 바꾸면 될듯요..
오, 그렇군요!
(끄덕)
다음에 수정할 때 반영하겠습니다.
넵!
깔끔하고 긔엽...
북 이모티콘이 이쁘네요.
댓글 달기